Parlant de la riquesa que ha suposat per a la humanitat l'aplec de contes de les Mil i una nits, no vull descuidar-me del que, per mi, és el conte més representatiu des que tinc el record més antic: Alí Babà. Estic segur que es podria trobar relació entre quedar-se tancat en una cova i les pors més ancestrals de l'home. A més d'una màgia particular, recordo d'aquest conte l'estranya por de l'oblit barrejat amb la por de quedar-te tancat. A mi em fa pensar més en Les desventures de Càssim.
Una altra cosa que m'ha fet decidir incloure aquest conte en aquest recull és la magnífica versió a cura de Montserrat Correig i, molt en especial, de Miquel Desclot. A Miquel Desclot vaig tenir la sort de tenir-lo de professor de literatura quan estudiava per a mestre. D'ell en recordo una fascinació per la poesia que no et deixava indiferent. El millor que vaig rebre d'aquest professor van ser les seves sessions de recitació de poemes de Miquel Martí Pol, Joan Salvat Papaseit i d'altres, que per primera vegada em van donar una idea dels beneficis i la necessitat que tenim de la poesia.
El vocabulari d'aquest conte és senzillament excel·lent. És el vocabulari que tot mestre desitja poder traspassar a qualsevol dels seus alumnes.
Alí Baba i els quaranta anys
Això
passava en una vila de l'allunyada Pèrsia, llavors que el temps caminava a poc
a poc, sense presses.
Càssim
i Alí Baba eren dos germans que acabaven de perdre el pare. El vell havia estat
sempre tan pobre home que només els va poder deixar una miserable herència a
cadascun per anar tirant. Però Càssim de seguida va saber-se'n sortir, i es va
casar amb una dona rica, de manera que al cap de quatre dies s'havia convertit
en un dels veïns més ben peixats del poble.
En
canvi, Alí Baba va casar-se amb una dona senzilla, i amb l'herència del pare
només va poder comprar-se un parell de rucs i una destral per anar a fer llenya
al bosc.
Vet
aquí que un dia, mentre era al bosc fent llenya, Alí Baba va sentir una mena de
remor de cavalls que semblava arribar de lluny. Va alçar els ulls cap a
l'horitzó i va descobrir un núvol de pols que venia cap a on ell estava
treballant. Com que no tenia pasta de valent, es va decidir a enfilar-se dalt
d'un arbre, per si de cas. I sort en va tenir, perquè a mesura que el núvol i
el soroll s'anaven acostant, Alí Baba va adonar-se que allò era una colla de
lladres de camí ral, armats fins a les dents i amb molt poca cara d'amics.
La
colla es va anar acostant, i en ser a sota l’arbre d'Alí Baba van descavalcar i
van lligar els cavalls al tronc. En acabat, van anar cap a una gran rocassa que
hi havia allí a tocar, tota coberta de bardisses, i el capità dels lladregots
va dir:
—Sèsam,
obre la porta!
I la
roca encantada es va obrir pel mig com si fos una porta. 'Aleshores, un a un,
els bandolers van anar-hi entrant carregats amb el botí de l'últim robatori, i
Alí Baba, des de dalt de l'arbre, els anava comptant Fins a quaranta va
comptar-ne! Quan van ser tots quaranta a dins, la roca es va tancar un altre
cop, i Alí Baba va continuar enfilat, mig mort de por.
Al
cap d'una estona, el penyal es va tornar a obrir, amb un esgarrifós soroll de
pedregam Els lladregots van anar sortint, amb les bosses buides, i van muntar a
cavall, per arrencar a córrer bosc enllà, enmig d'un núvol de polseguera.
Alí
Baba encara no gosava baixar de l'arbre, i la veritat és que no ho va fer fins
que no els va veure ben lluny ben lluny. Però llavors sí, va baixar i va córrer
a mirar de prop aquella estranya roca màgica.
—Potser
també s'obriria si ho digués jo, això de "sèsam, obre la porta!" —va
exclamar en veu alta. I al punt, la roca es va migpartir com una porta.
—Ospa!
—va fer Alí Baba en adonar-se de les immenses riqueses que es veien a través de
la roca oberta. Enlluernat, va entrar a la cova per veure-les més bé, i en ser
a dins, la roca es va tornar a tancar. De moment va espantar-se'n, però de
seguida es va dir:
—Ara
rai, que sé com s'obre!
I va
començar a remenar aquells tresors impressionants que semblava que no s'havien
d'acabar mai.
—I
si m'endugués alguna d'aquestes coses? —va pensar—. Els lladres ni se
n'adonarien, i a nosaltres prou ens ajudarien a viure més bé. Vinga!
Alí
Baba, doncs, va triar unes quantes d'aquelles meravelles i es va carregar al
coll un sac de monedes d'or. Com que sabia la fórmula màgica de la porta, va
sortir a fora i va omplir les sàrries dels seus ruquets, que pasturaven per
allí a prop. En acabat, les va tapar amb una mica de llenya, i cap a casa falta
gent!
En
arribar a casa, va anar cap a la seva dona i li va dir:
—Vet
aquí, dona meva, que se'ns han acabat els maldecaps.
—I
això com és?
Alí
Baba va obrir els sacs i va treure'n tot aquell bé de Déu de riqueses.
—D'on
ho has tret, això? —va demanar la dona, esfereïda.
—No
t'espantis, dona, que no ho he malguanyat.
I li
va explicar, fil per randa, tota la història. Quan va haver acabat, van decidir
de comptar-ho i de guardar-ho ben amagat, en secret, perquè no ho sabessin els
lladres. Però com que hi havia tanta moneda van tenir por de descomptar-se i
van pensar que seria millor de mesurar-ho amb una mesura de gra. I dit i fet,
la dona va anar a casa de Càssim, que vivia costat per costat de casa d'ells, a
manllevar una mesura a la seva cunyada.
La
dona de Càssim es va estranyar que a casa d'Alí Baba, tan pobres, tinguessin
alguna cosa per mesurar. I, tafanera de mena, va voler saber de què es
tractava: així, abans de deixar la mesura, la va ben untar amb llard.
Amb
aquella mesura, Alí Baba i la seva dona van comptar les seves riqueses, i van
veure que tenien vint-i-quatre mesures d'or. Un cop feta la feina, la dona va
tornar la mesura a la seva cunyada sense adonar-se que al cul de la mesura hi
havia quedat una moneda d'or enganxada amb el greix.
Quan
la dona de Càssim va veure aquella moneda d'or al cul de la mesura es va quedar
glaçada. Va córrer a trobar el seu marit i li va cridar:
—Mira,
Càssim, si n'ets de beneit! Resulta que Alí Baba es fa el pobre davant teu, i a
l'hora de la veritat ell mesura els diners com si fossin blat, mentre tu, que
te les dones de ric, no en pots omplir ni dues mesures i mitja! No et fa
vergonya, desgraciat? Quina mena de ric ets tu, al seu costat?
Tant
va rondinar, que Càssim va acabar prometent que ho investigaria.
L'endemà
mateix, Càssim es va presentar a casa d'Alí Baba i va començar a burxar-lo:
—Quina
cara de salut que fas! Es nota que totes et ponen, eh? —va fer. Però Alí Baba,
dissimulant, va contestar:
—I
ara!, Càssim, ja saps com anem de justos. Que vols riure't de nosaltres?
—Au,
vinga, germanet, no et facis el distret que ja sabem que comptes l'or per
mesures. A mi ja m'ho pots dir, que sóc de casa.
I
Alí Baba, sentint-se atrapat, ho va contar tot al seu germà.
—I
on cau, aquesta cova meravellosa? —va preguntar Càssim, al final.
—Val
més que no ho sàpigues, Càssim. Em fa por que no et passi alguna desgràcia, si
els lladres t'hi trobessin.
—Au,
deixa't de romanços. On és la cova?
Alí
Baba, que era bo com el pa tou, va acabar explicant-li on queia.
A
Càssim li va faltar temps per anar-se-n'hi amb totes les mules que tenia.
En
arribar davant la cova, Càssim va pronunciar les paraules màgiques, i la roca
es va obrir. Corrents, va entrar-hi com un esbojarrat, sense ni adonar-se que
la porta es tornava a tancar darrere seu. Davant aquella meravella d'or, de
plata, de pedres precioses, Càssim va perdre el nord. Anava d'un cantó a
l'altre, i tot li feia peça. S'ho hauria emportat tot.
—
Avui m'enduré el que pugui, i demà tornaré a venir.
Així,
doncs, va carregar tants sacs com Va poder i va anar per sortir. Però la porta
era tancada: calia tornar a dir la fórmula. Ara bé, amb l'entusiasme de la
descoberta, Càssim havia oblidat del tot les paraules correctes. Va dir:
—Blat,
obre la porta!
I la
porta com si res.
—Ordi,
obre la porta!
I la
porta com si sentís ploure.
—Arròs,
obre la porta!
I la
porta com si fos una paret.
No
hi havia manera de recordar-se'n. Càssim es va adonar del perill que corria, i
va arrencar a plorar de pànic.
—Si
em troben els lladres, estic perdut!
Tanmateix,
com que la fórmula no sortia, es va determinar a esperar-se darrere la porta
per poder fugir així que algú l'obrís.
Al
cap d'una estona llarga, va sentir soroll a fora: els bandolers tornaven a la
cova! Càssim es va preparar per escapolir-se corrents i, així, tan bon punt es
va obrir la roca, va sortir esperitat com un coet. Al principi, va poder
esquivar els set primers lladregots, però darrere n'hi havia trenta-tres més,
ferotges com salvatgines, i el van caçar com si fos un ocellet.
—Així,
tu ets el que ens robaves, oi? —va fer el capità dels lladres. —Doncs te'n
penediràs! —i d'un sol cop d'espasa li va traspassar el cor. A continuació, van
agafar el cos de Càssim i el van penjar a l'entrada de la cova, per la part de
dins, amb la intenció d'espantar qualsevol altre possible xafarder.
I un
cop feta la feina, van arrencar a córrer bosc enllà, amb les mules de Càssim i
tot.
Mentrestant,
a la vila, la dona passava ànsia de veure que Càssim no tornava. Es va esperar
fins a mitja tarda i llavors, inquietada, va anar-ho a dir a Alí Baba. El pobre
Alí Baba de seguida va pensar en una desgràcia i, sense rumiar-s'ho ni una
mica, va marxar amb els seus ruquets cap a la cova. En arribar-hi, el sol ja
s'havia post, però encara quedava la claror del capvespre. Va dir la fórmula i
la roca es va obrir: el cos de Càssim penjava esgarrifosament davant els ulls
d'Alí Baba. El pobre Alí Baba va fer el cor fort i va despenjar el seu germà.
Però abans de carregar-lo al cim d'un dels rucs, va tornar a omplir les sàrries
d'or.
Va
arribar a la vila que ja era negra nit, i gràcies a això, va poder arribar a
casa sense que el veiés ningú. La dona de Càssim, en veure el cos del seu home,
es va desfer en plors. Alí Baba no sabia què fer per consolar-la, i al final li
va dir:
—Mira,
ara ja no hi ha res a fer. Més val que mirem de sortir-nos-en tan bé com
puguem. I si vols, tirarem a terra la paret que ens separa i viurem tots junts.
La
pobra vídua va venir-hi bé, però encara va demanar:
—I
què en farem del cos de Càssim?
—Tu
no t'hi amoïnis. D'això se n'encarregarà la teva esclava Marxana, que és llesta
com una mostela.
De
manera que va encarregar aquesta feina a Marxana. La noia, que era de veritat
molt viva, va anar a la farmàcia a demanar medecines, dient que el seu amo es
trobava molt malament. I l'endemà va tornar-hi a demanar-ne més, com si l'amo
estigués molt greu. Tota la vila sabia ja que el pobre Càssim estava molt
malalt. L'endemà següent, Marxana va fer córrer la notícia que Càssim havia
mort. Gràcies a la llestesa de la noia, tot el poble es va pensar que Càssim
havia mort de malaltia. Ningú no sospitava que hagués estat assassinat. I així,
doncs, l'endemà el van enterrar enmig de tota la tristesa del poble.
Mentrestant,
la casa d'Alí Baba i la del seu difunt germà s'havien convertit en una de sola.
Vivien plegats i vivien bé.
Els
lladres, pel seu cantó, s'havien adonat de la desaparició del cos de Càssim.
—Això
vol dir que hi ha algú més que coneix el nostre secret, i vol dir que l'hem de
trobar sigui com sigui! —va fer el capità de la colla, enfurismat.
Ell
mateix s'encarregaria de trobar-lo. Va disfressar-se de marxant i va anar cap
al mercat de la vila. Calia saber si hi havia algú que s'hagués fet ric de cop
i volta, o si algú havia mort tot d'una. Ja se sap que a mercat hi ha sempre
molts xerraires, i el bandoler, que era un murri, els va saber trobar i els va
saber estirar la llengua. El mateix dia ja sabia el que volia saber. Va
tornar-se'n cap a la cova, on l'esperaven els altres trenta-nou, i van començar
a rumiar un pla de venjança.
Al
cap d'una setmana justa, ja ho tenien tot a punt.
Un
dia, doncs, a l'hora del capvespre, va arribar a la vila un marxant amb vint
mules, carregada cadascuna amb dos barrils d'oli. El marxant va anar travessant
el poble fins que va ser davant de la casa d'Alí Baba. Allí va aturar-se i va
trucar. Va demanar per l'amo i Alí Baba va sortir.
—Seríeu
tan amable de donar-me hostalatge per aquesta nit? Acabo d'arribar i em trobo
que tots els hostals són plens. Demà mateix aniré a vendre l'oli al mercat i
marxaré. No us destorbaré gaire.
Alí
Baba li va donar hostalatge amb molt de gust. Van baixar els quaranta barrils
al celler, van dur les vint mules a l'estable i van convidar el marxant a
sopar. Però abans de pujar a la casa el marxant va voler acabar d'arreglar els
barrils i es va quedar sol al celler. Aleshores va tustar un barril i en va
sortir la veu d'un dels lladres. Tots els barrils amagaven un lladre amb un
ganivet a la mà! És a dir, tots menys un, que era l'únic ple d'oli.
—Ja
és hora? —va preguntar el lladre.
—No
encara —va explicar el capità. —Ja us vindré a avisar. Però estigueu tots a
punt i no us adormiu.
El
capità va pujar cap dalt a sopar.
Mentrestant,
a la cuina, Marxana estava fent el sopar per a tothom. Però quan anava per
fregir el segon plat es va trobar sense ni una gota d'oli.
—Això
rai! —va pensar. —Avui en tenim el celler ple!
I va
baixar al celler a agafar una mica de l'oli del marxant per acabar el sopar.
Ara bé, en sentir soroll de passos, els lladregots es van pensar que devia ser
el capità que els venia a avisar, i el primer lladre va demanar, de dins el
barril estant:
—Ja
és hora?
Marxana
es va quedar glaçada. Però com que era eixerida com una espurna, va reaccionar
de seguida i va comprendre el que passava. Va contestar, doncs, en veu baixa:
—No,
no encara.
Aleshores
va anar tustant barril per barril i donant la mateixa resposta. Fins que va
arribar al barril ple d'oli i se'l va endur, tot rodolant. Un cop a la cuina,
va acabar el sopar, i després va omplir una grossa caldera amb l'oli del barril
i el va posar a bullir. Quan l'oli va ser bullent, va tornar a baixar al celler
amb la caldera i va anar-la buidant una mica a cada barril, de manera que els
lladres, desprevinguts, anaven quedant rostits un a un. Tots trenta-nou!
En
acabat, Marxana es va amagar per veure què faria el capità.
Quan
tothom era a dormir, el capità va baixar de puntetes i va tustar els barrils.
Però veiem que no contestaven, es va imaginar que s’havien adormit i els va
destapar. I llavors se’ls va trobar tots trenta-nou cuits com un ou ferrat!
Desesperat, va fugir corrents d’aquella casa maleïda.
Marxana
va sortir del seu amagatall i se’n va anar a dormir tota tranquil·litat.
L’endemà ho va explicar tot a Alí Babà, que es va quedar de pedra. L’home,
agraït, va omplir Marxana d’abraçades. Aquella dia van fer festa grossa.
Però
el capità de lladres encara era viu, i no estava gens disposat a oblidar les
fetes d'Alí Baba. De manera que al cap de dos mesos, quan ja tothom s'havia
tranquil·litzat, va tornar a la vila. S'havia afaitat la barba i el bigoti, i
ja no s'assemblava gens al marxant d'oli.
Aquesta
vegada el capità va venir carregat de tresors de la cova. Va comprar una gran
casa a la vila i s'hi va quedar a viure com un gran senyor. Amb el temps, el
murri va anar-se guanyant l'amistat dels veïns, que es creien molt honorats de
convidar-lo a sopar i de tenir-lo entre ells.
Al
cap de pocs mesos, tothom havia convidat el gran senyor. Tothom, tret d'Alí
Baba. Fins que també Alí Baba es va creure amb l'obligació de ser cortès i
hospitalari amb el nou veí. I, doncs, un dia el van convidar a sopar.
Es
van asseure a taula i van començar a enraonar amistosament. Fins que va arribar
el sopar. En entrar amb el menjar, Marxana va reconèixer immediatament la
mirada del capità de lladres, i tota se'n va esgarrifar. Fins i tot va
semblar-li veure el pom d'un punyal traient el cap per entre la roba del
convidat. Però ella, com si no hagués vist res, va continuar servint el sopar.
A
l'hora de les postres, però, es va vestir amb les millors robes que hi havia a
la casa i va entrar al menjador disposada a ballar una dansa en honor del
convidat il·lustre.
—Has
tingut una idea esplèndida, Marxana! —la va felicitar Alí Baba.
I la
noia va començar la dansa. Girava per tota la sala, i ara s'acostava a Alí
Baba, ara al capità de lladres, com si tot fos cosa de la dansa. Una de les
vegades que s'acostava al convidat, va fer veure que li volia fer una festa,
però la ballarina duia un ganivet sota la roba i per comptes d'una festa li va
enfonsar el ganivet al coll.
—Què
has fet, desgraciada? —va cridar Alí Baba, esfereït.
Però
la noia no el va deixar acabar i li va fer reconèixer la cara del bandoler.
Quan Alí Baba es va adonar del perill que havia corregut, es va adreçar a
Marxana i va dir-li:
—Marxana,
has salvat dos cops aquesta casa. Sense tu no hi seríem pas. És just, doncs,
que en siguis tan mestressa com jo mateix.
I a
partir d'aquell dia, Marxana va ser tan mestressa de la casa com el mateix Alí
Baba.
Anònim