Ajuntar bellesa amb lletjor ha estat un recurs molt recorrent en el món de les contalles. Segurament aparellar el que és bell amb el que no ho és, accentua -per contrast- les característiques d'ambdues propietats. Són històries que acostumen a acabar bé perquè la bondat de la bellesa supera la maldat de la lletjor. Aquest seria el cas d'El geperut de Notre Dame. En canvi, això no passa en la història de la comèdia de l'art (Colombina i Putxinel·li).
En el cas de La Bella i la Bèstia, al meu parer, s'afegeix un nou ingredient: el misteri del que és desconegut. La bèstia no és només lletja, és terrible, misteriosa, imprevisible, perillosa i desconcertant. La proposta de Madame de Villeneuve la trobo captivadora. És curiós que hagin estat escriptores les que ens han proporcionat històries força escabroses. Penso en Mary Shelley i el seu Frankenstein, per exemple, Maurier Daphne amb Rebeca i més recentment Joanne K. Rowling amb el seu Harry Potter que a mida que es va fent gran es torna més fosc, etc.
Aquest conte m'agrada perquè és capaç de reunir en una mateixa contalla components tan diversos com la maledicció més desesperada de la solitud (Bèstia) fins a la infinita generositat d'un amor autèntic (Bella).
La Bella i la Bèstia
Hi havia una vegada un comerciant ric. Tenia sis fills: tres nois i tres
noies.
Les seves filles eren molt belles, però la menor era la més admirada.
S'anomenava Bella perquè el nom li anava bé, la qual cosa omplia d'enveja a les
seves germanes. I per si això fos poc, Bella també era més intel·ligent que les
seves germanes.
Un dia el comerciant va perdre tota la seva fortuna, amb excepció d'una
cabana lluny de la ciutat. Amb llàgrimes als ulls els va dir als seus fills
que havien de mudar-se a la cabana i que, d'ara endavant, haurien de
guanyar-se la vida llaurant la terra.
Així doncs, es van mudar a la cabana, i el comerciant i els seus tres
fills es van fer agricultors i van aprendre a treballar la terra.
Cada matí Bella s'alçava a les quatre en punt i s'afanyava a netejar la
casa i a preparar l'esmorzar per a la família. Una vegada que acabava les
tasques de casa es passava el temps llegint, tocant el clavicordi o cantant. En
canvi, les seves dues germanes estaven sempre avorrides. No es despertaven fins
a el deu del matí; després donaven llargs passejos i es passaven el temps
conversant sobre els seus amics i els bonics vestits que una vegada van tenir.
Miraven amb menyspreu i zels els plaers simples de Bella. "Mira la
nostra germana menor," es deien l'una a l'altra. "És tan estúpida que
és feliç en la seva misèria." Després d'haver estat a la cabaneta durant
quasi un any el comerciant va rebre una carta que li parlava d'un vaixell que
li duria fortuna. Ràpidament, es va preparar per al llarg viatge al port.
La bona notícia va posar contentes a les dues germanes majors. Quan el pare
estava preparat per sortir, elles van ballar al seu voltant i li van pregar que
els portés vestits nous i tota classe de regals. Bella, no obstant, no va dir
res.
- "No vols que et compri res?" va preguntar son pare.
- "No hi ha res a necessiti realment," va dir ella "però com
que ets tan amable a preguntar, em podries portar una rosa, per favor, si
potser en trobes una en els teus viatges? No es troben arbustos per aquí i és
l'única cosa que realment trobo a faltar des que estem aquí."
Així, el pare se'n va anar, però quan va arribar al port va descobrir que
la càrrega del vaixell no valia res i va haver de tornar a casa tan pobre com
quan havia sortit. Amb tristesa va emprendre el llarg viatge de tornada
desil·lusionat perquè no podria oferir ni un regal als seus fills.
Estava a uns cinquanta quilòmetres de casa seva quan la mala sort es va
presentar de nou. Mentre cavalcava per un immens bosc, d'alguna forma va sortir
del seu camí i es va perdre. Va començar a nevar fortament i el vent era tan
fort que el va tirar dues vegades del seu cavall. Quan va enfosquir estava
segur que moriria de fam o de fred, o que seria menjat per llops famolencs.
De sobte, i al final
d'una llarga arbreda, va veure una llum. Es veia lluny, però el pensar que
tindria on refugiar-se li va donar forces.
Va seguir caminant i va veure que la llum venia d'un palau molt ben
il·luminat. Sorprès, va passar per l'entrada; el jardí estava completament
buit. El seu cavall, que el seguia, va veure un estable buit i va entrar en
ell. El refredat i famolenc animal va trobar una mica de fenc i civada i va
menjar amb voracitat, mentre el comerciant caminava cap a la casa.
No obstant, no va trobar ningú, però quan va entrar en un saló molt gran,
va trobar un reconfortant foc resplendint a la xemeneia i una taula plena de
menjar, llesta per a només una persona. El comerciant estava mullat fins als
ossos i es va dirigir cap a la xemeneia per a assecar-se primer. "L'amo
del castell em perdonarà per acomodar-me com a casa," va pensar.
"Probablement arribarà aviat i li podré explicar."
Va esperar per una llarga estona, però com que ningú havia arribat a les
onze de la nit no va poder resistir més la fam i es va servir ell mateix un
pollastre, que va devorar de dos mossegades. Després es va servir un parell de
copes de vi, que el van deixar somnolent. Va sortir del saló i va passar per
uns immensos corredors, tots magníficament decorats. Al final d'un d'ells va
trobar un dormitori on hi havia un llit còmode. La vista en si era molt per al
cansat home; sense pensar-s'ho més, es va deixar caure en ell i aviat es va
quedar dormit.
El comerciant va dormir bé i no va despertar fins a les deu del matí. Quan
es va alçar a buscar la seves roba i es va sorprendre molt en descobrir que
havien estat canviades per unes noves.
Després d'un magnífic esmorzar va sortir a buscar al seu cavall. En el camí
va passar per sota d'un arc cobert de roses i, recordant la petició de Bella,
va agafar una branca on creixien diverses roses.
-"Com a mínim un dels meus estimats fills tindrà un regal,"- i va
somriure. De sobte va sentir un terrible soroll i va veure una bèstia que venia
cap a ell, un monstre tan horrible que quasi es va desmaiar de terror.
"Tu, ingrat mal agraït," va rugir la Bèstia. "Et vaig salvar
la vida en deixar-te entrar al meu palau, i em recompenses robant les roses que
estimo més que a cap altra cosa en el món. Ara moriràs!" El comerciant es
va agenollar i li va pregar a la Bèstia que no li fes mal.
-"Perdoneu-me, Senyor, no vaig pensar que us ofendria si prenia una
rosa per a una de les meves filles, que és l'única cosa que desitja."
-"No em diguis Senyor. Se'm coneix com la Bèstia," va contestar
la criatura. prefereixo que la gent digui el que pensa, així és que no pensis
que la teva adulació canviarà res."
- "No obstant això, et perdono, amb la condició que una de les teves
filles vingui aquí de bona gana a morir en el teu lloc. Si les teves filles
refusen morir per tu, tu has de tornar a mi d'aquí a tres mesos a rebre el teu
càstig."
L'home no tenia cap intenció a sacrificar una de les seues filles al malvat
monstre, però es va dir a si mateix, "Almenys tindré l'oportunitat
d'abraçar-les una vegada més abans de morir."
Llavors va prometre que tornaria i, anant-se'n a buscar el seu cavall, va
sortir del palau. Unes hores després l'home va arribar a casa seva, cansat i
trist. Els seus fills van córrer cap a ell amb els braços oberts, però el
comerciant els va mirar amb llàgrimes en els ulls. En la seva mà sostenia el
ramell de roses que li portava a Bella. Li'l va donar i va dir, "Agafa
aquestes roses; el teu infeliç pare, per cert, ha pagat un preu molt car per
elles"
Després li va explicar a la seva família tot l'engany del vaixell, la màgia
del palau i la desgràcia en què havia caigut. Després d'escoltar el seu relat,
les seves dues filles majors van començar a plorar. Però Bella va dir, "No
hi ha necessitat que el nostre pare mori. Jo m'oferiré voluntàriament a la
Bèstia per a morir en el seu lloc."
-"No, germaneta," - van dir els seus tres germans -
"Nosaltres trobarem el monstre i el matarem primer. Segur que nosaltres
tres el podem derrotar."
-"Fills meus," - va dir el comerciant - "aquesta Bèstia és molt
poderosa, fins i tot per a vosaltres. A més, la Bèstia em va salvar la vida, a
pesar que ara intenta llevar-me-la. Vaig donar la meva paraula: Estic vell i no
em penediré de perdre els últims anys de la meva vida, us ho agraeixo, els meus
estimats fills."
- "T'asseguro, pare meu, que no et deixaré anar al palau sense
mi," - va dir Bella - "No podràs evitar que et segueixi. Prefereixo
que el monstre em mengi que morir amb el cor destrossat de saber que t'he
perdut."
El seu pare i els seus
germans li van pregar i li van suplicar, però no van poder fer res perquè ella
canviés d'opinió.
Les dues germanes majors es van refregar els ulls amb una ceba i van fingir
plorar quan Bella va sortir amb son pare.
Els seus germans i son pare també van plorar però Bella no va vessar ni una
llàgrima perquè no volia entristir més a la seva família. Van cavalcar fins al
palau i, en enfosquir, el van trobar tan il·luminat com abans.
El cavall va trobar refugi a l'estable i l'home va entrar en el saló amb la
seva filla, on van trobar una taula perfectament arreglada per a dues persones.
Bella va pensar per a si mateixa, "La Bèstia vol que m'engreixi abans de
menjar-me."
Després del sopar van sentir un fort rugit. Bella quasi es desmaia quan va
veure l'horrible Monstre, però va tractar de controlar el seu temor i, quan la
Bèstia li va preguntar si havia vingut per la seva pròpia voluntat, ella li va
dir amb veu tremolosa que sí.
- "Ets molt bondadosa" - va dir la Bèstia - "i estic molt
agraït que hagis decidit venir."
Després es va girar cap a l'home i li va dir:
- "Digues-li adéu a la teua filla. Te n'aniràs demà al matí per a no
tornar mai més. Fins llavors, bona nit, Bella!"
- "Bona nit, Bèstia," - va contestar ella, i el monstre va
desaparèixer.
Aquella nit mentre dormia, Bella va somiar amb una fada que li deia,
"Admiro el teu bondadós cor, Bella. La bona acció que has fet serà
recompensada."
Quan Bella va despertar li va explicar el somni a son pare. A pesar que
això el va confortar una mica, no va poder evitar el seu plor desconsolat quan
es va haver d'acomiadar de la seva filla.
Quan ell se'n va anar, Bella es va asseure al saló i va començar a plorar
pensant que amb seguretat la bèstia se la menjaria aquella nit. Després,
sobreposant-se, va decidir explorar. Es va sorprendre quan va arribar a una
porta amb un rètol que deia, " Habitació de la Bèstia".
La va obrir i va quedar impressionada pel que va veure: una gran
biblioteca, un clavicordi i diversos llibres de música.
Sobre un estant hi havia un llibre inscrit en lletres d'or, "Desitja,
ordena: aquí ets la reina i senyora de la casa".
"Ai!" -sospirà ella amb pena- "només m'agradaria veure al
meu pobre pare i saber què està fent en aquest mateix moment." - Per a
sorpresa seva, en el mirall va veure la imatge del seu pare arribant a casa,
semblava molt trist. De sobte tot va desaparèixer, però Bella ja no estava
espantada perquè creia que, després de tot, la Bèstia no se la menjaria."
Al migdia va veure que la taula estava ja preparada amb menjar per a ella.
Durant el dinar va escoltar una bella música, tot i que no va veure a ningú
tocar.
Al vespre Bella va passejar pels jardins de palau. Se sentia prou segura,
però a la nit, quan es va asseure a la taula, va escoltar el soroll de la
Bèstia que arribava i només va poder tremolar.
-"Bella, t'importa
si t'observo menjar?" - va preguntar.
-"Tu ets l'amo" - va contestar Bella tremolant.
-"Si, però tu ets l'única ama i senyora aquí" - li va assegurar
la Bèstia.- "Digues-me si t'avorreixo i me n'aniré immediatament.
Digues-me, no penses que sóc lleig?."
- "Admeto que és veritat perquè no puc mentir" - va dir Bella.
-"Però penso que ets molt bondadós."
-"Però això no canvia la meva terrible lletjor" - va dir el
monstre -"Sé molt bé que no sóc més que una bèstia".
-"Un és una bèstia si un pensa que ho és"- Bella li va assegurar
bondadosament. -"Només els enzes no s'adonen d'això."
-"Gaudeix el teu sopar, Bella" -va dir el monstre- "Tot el
que hi ha en aquesta casa és teu i em sentiria molt trist si no et sentissis
feliç."
-"Ets molt bo" -va
dir Bella- "i estic agraïda de la teua generositat."
-"Oh, si Bella!" -va contestar la Bèstia.- "Tinc bon cor, però segueixo sent un monstre."
-"Oh, si Bella!" -va contestar la Bèstia.- "Tinc bon cor, però segueixo sent un monstre."
Bella va gaudir del seu sopar. El monstre ja no l'espantava, però es va
sorprendre quan, de sobte, aquest li va dir -"Bella, et casaries amb
mi?"- Bella va esperar un moment abans de contestar. Ella va pensar que si
el refusava el monstre s'enutjaria.
A la fi li va dir amb una veu dèbil -"No, Bèstia"- El pobre monstre va voler sospirar, però en lloc d'això va llançar un espantós xiulet que va fer eco per tot el palau.
A la fi li va dir amb una veu dèbil -"No, Bèstia"- El pobre monstre va voler sospirar, però en lloc d'això va llançar un espantós xiulet que va fer eco per tot el palau.
Després va dir tristament: "Bona nit Bella". Va sortir de
l'habitació i, abans de tancar la porta va mirar amb tristesa per sobre de
l'espatlla. Bella va sentir llàstima per la pobre Bèstia.
-"Ai!" -va dir ella- "és tan amable, però mai podria estimar
a una Bèstia"
Bella va passar tres mesos molt feliç a palau. Totes les nits mentre
sopava, la Bèstia la visitava i xerrava amb ella. Cada dia, Bella descobria
noves virtuts en el monstre i li va començar a agafar afecte. Només li
molestava una cosa; per la nit; abans de que el monstre se n'anés a dormir,
sempre li preguntava si volia ser la seva dóna, i cada vegada que ella s'hi
negava, semblava commogut de dolor.
Un dia ella li va dir:
-"Em poses molt trista, Bèstia. Jo sempre seré la teva amiga, però mai
em podria casar amb tu"-
-"Si així és com ha de ser" -va dir la Bèstia- "em mereixo
aquest cop. Sé molt bé que sóc horrible però, promet-me que mai te n'aniràs del
meu costat".
Aquestes paraules van avergonyir a Bella. Trobava molt a faltar al seu pare
i, tot i que podia veure'l en el mirall a qualsevol hora, desitjava immensament
poder parlar amb ell un altre cop per assegurar-li que estava viva i bé. També
podia veure com ell la trobava a faltar.
-"Podria prometre no deixar-te mai, però m'agradaria molt veure al meu
pare un cop més. Se'm partiria l'ànima de dolor si no em concedeixes aquest
desig" - va dir Bella.
- "Prefereixo morir abans de fer-te infeliç" - va contestar el
monstre - "Però si t'envio a veure el teu pare et quedaràs allà, i la teva
pobre Bèstia morirà de pena."
-"No" -va contestar Bella- "Et prometo que tornaré dintre
d'una setmana. El teu mirall m'ha mostrat que les meves germanes s'han casat i
que els meus germans són ara soldats. El meu pare està sol. Permet-me
visitar-lo durant una setmana"
- "Estaràs allà demà al matí" -va dir Bèstia, donant-li un anell
de pedres precioses- "Recorda la teva promesa. Quan vulguis tornar només
has de posar-te aquest anell màgic sobre la taula i dormir-te. Adéu,
Bella".
Després d'acomiadar-se, la Bèstia va sospirar com sempre i Bella es va
dormir amb tristesa, sentint-se culpable per haver ferit els seus sentiments.
A l'endemà, quan va despertar estava a casa del seu pare. Ell estava fora
de si d'alegria quan va veure a la seva dolça filla un altre cop, i es van
abraçar durant força estona.
Quan les germanes de
Bella se'n van assabentar, van córrer a casa amb els seus marits. Estaven
furioses de veure-la vestida com una princesa i més bella que mai.
Ella es va comportar molt amablement amb elles, però res podia deturar la
gelosia que elles sentien. Les dues germanes van sortir al jardí per a queixar-se.
- "Escolta germana meva" - va dir la major - "Tinc una idea.
Tractem que es quedi aquí més d'una setmana. La seva estúpida Bèstia s'enfadarà
perquè ella no va complir la seva promesa i potser la fa bocinets".
-"Tens raó, germana" -va contestar l'altra- "Siguem amables
amb ella."
Quan va passar una setmana les dues germanes li van pregar tant a Bella que
es quedés que ella va prometre quedar-se una setmana més.
Bella es va culpar a si mateixa pel dolor que li podria estar causant a la
Bèstia i, ara s'adonava que trobava a faltar la seva companyia. La desena nit
que va passar en la casa del seu pare, va somiar que estava en el jardí del
palau. Va veure a la Bèstia tirada a l'herba - s'estava morint de pena perquè
ella no havia tornat amb ell.
Bella es va despertar
commocionada i va començar a plorar.
- "Com vaig poder trencar el cor d'una Bèstia que és tan dolça amb
mi?" -va exclamar.- "Potser és culpa seva ser tan lleig, i no tenir
cap esperança? és bo i això és el que més importa. Mai podria perdonar-me que
es morís per la meva ingratitud."
Llavors Bella es va alçar, va posar el seu anell màgic sobre la taula, i es
va tornar a dormir.
Al matí següent, quan es va despertar, estava molt contenta d'estar de
tornada en el castell de la Bèstia.
Es va vestir ràpidament, i va passar tot el dia esperant que arribés la
Bèstia. Va esperar i va esperar, fins que el rellotge va tocar les nou, però la
Bèstia no apareixia.
Llavors Bella va témer el pitjor. Va córrer pel palau, buscant
desesperadament a la Bèstia. Després d'haver mirat per tots costats, va
recordar de sobte el seu somni i va córrer cap al jardí on l'havia vist tirat.
Allí va trobar a la Bèstia inconscient sobre l'herba i va pensar que estava
morta. Es va abalançar sobre ell sense tan sols pensar en la seva lletjor i va
sentir que encara palpitava el seu cor. Va treure aigua de l'estany i se la va
tirar en la cara.
Finalment la Bèstia va obrir els ulls i va dir:
-"No vas complir la teva promesa, Bella! Però ara em moro feliç perquè
he tingut l'oportunitat de veure't un cop més". -Una altra vegada va
tancar els ulls i Bella li va fregar el seu front. -"No, la meva estimada
Bèstia, no moriràs," -va dir ella- "Viuràs per a ser el meu espòs;
des d'aquest moment et dono la meva mà en matrimoni, i et prometo que mai et
deixaré una altra vegada. El dolor que vaig sentir quan no vaig poder trobar-te
em va fer comprendre que t'estimo de veritat i que no podria viure sense
tu." - Bella mirava a la seva estimada Bèstia.
Però, quina sorpresa! La Bèstia havia desaparegut i als seus peus es va
trobar amb el príncep més trempat que mai havia vist.
Es va alçar i es va estirar, després li va agrair haver trencat
l'embruixament.
Tot i que no podia aixecar els seus ulls del príncep, Bella no va poder
deixar de preguntar-li on havia anat la Bèstia. - "Aquí la veus enfront
teu," - el príncep li va dir. -"Una fada malvada em va convertir en
Bèstia fins al dia en què una bella donzella estigués d'acord en casar-se amb
mi per la seva pròpia voluntat. Mentre estava sota l'embruixament tenia
prohibit dir la veritat a qualsevol donzella. Era desesperant, perquè qui es
voldria casar amb una espantosa bèstia?. Tu vas ser l'única en el món que va
tenir cor per a donar-me l'oportunitat de mostrar el meu caràcter bo i gentil
i, oferint-te la meva corona, ara jo t'ensenyaré la meva gratitud i la meva
sinceritat. Ja saps que t'estimo".
Bella, que estava sorpresa, va agafar el temprat príncep de la mà. Van
entrar al palau junts. Bella era més feliç que mai quan va veure al seu pare i
a la resta de la seva família en el saló. La fada que havia aparegut en el seu
somni els havia portat al palau i ella, també, somreia.
-"Bella, finalment has rebut la teva recompensa per prendre la decisió
correcta," - va dir la bona fada. -"Tu has posat la virtut sobre la
bellesa, i tu mereixes aquest príncep que té tantes qualitats. Seràs una bona
reina i sens dubte que governaràs amb prudència i bondat."
Després el fada es va girar cap a les dues germanes de Bella.
-"Conec els vostres cors perversos" - els va dir- "Vosaltres
us convertireu en dues estàtues de pedra i estareu apostades en la porta del
palau de la vostra germana. Tot el que fareu cada dia serà presenciar la seva
felicitat, i així us quedareu fins al moment en què admeteu els vostres errors.
No obstant, em temo que us quedareu com a estàtues durant un molt de
temps."
Aquell mateix dia el
príncep, que havia sigut la Bèstia, es va casar amb Bella. Ella va viure amb
ell en el palau en perfecta felicitat per a sempre perquè, després de tot, el
seu amor va ser un conte de virtut honesta.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada